19. Frantzösische Worte in Deutschen Predigten

Ich geb' es gerne zu, und frage nichst darnach,
Dass mancher Prediger vor Gottes Angesicht
Manch falsches Grichisch Wort auf seiner Cantzel spricht;
Und aus gerechtem Hass der Jüden, ihre Sprach'
Auf seine rauhe Zung' als eine Reckbanck leget;
Auch auf gewisse Weis' und Maass'
Dem Priscian und Satanas
Durch sein Latein ins Antlitz schläget.
Wenn aber er die Ahrt der Red' aus Franckreich nimmt,
Und Gottes heilig Wort durch sein Frantzösch verstimmt;
Wenn er durch Gauckeln sucht mein sündig Hertz zu rühren,
[342]
Und an der Höllen Pfort mich will complimentiren:
Denn, denn entfält mir die Geduld,
Und ich bekenne meine Schuld;
Ich bin vors Herren Haus verzehrnden Eyfers voll, 1
Und fluche, wo ich segnen soll.

Fußnoten

1 Ich bin vors Herren Hauss verzehrenden Eyfers voll. Nach den Worten des Psalmisten: Zelus Domus tui comedit me.

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Rechtsinhaber*in
TextGrid

Zitationsvorschlag für dieses Objekt
TextGrid Repository (2012). Wernicke, Christian. Gedichte. Überschrifften in zehn Büchern. Der Uberschriffte sechstes Buch. 19. Frantzösische Worte in Deutschen Predigten. 19. Frantzösische Worte in Deutschen Predigten. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0005-A4E0-D